Илья Кукулин – о советском универсализме
Литературный критик Илья Кукулин в издании «Colta» пишет:
«В позднесоветское время существовал официальный универсализм, в котором риторика ‘любви’ в духе Тютчева или Достоевского использовалась редко, но воспроизводилась характерная для их текстов конструкция “первенства того, кто любит”. Русский народ предлагалось понимать как ‘старшего брата’, по умолчанию объединенного с советским государством (“Союз нерушимый республик свободных сплотила навеки великая Русь” — гласила первая строка государственного гимна СССР, текст которого был написан Сергеем Михалковым и Габриэлем Эль-Регистаном). Именно этот советский универсальный универсализм, насколько можно понять, транслировал офицер, встреченный Миланом Кундерой: ‘мы’ любим ‘вас’, чехов, и именно поэтому спасли вас от Пражской весны, от ‘губительного’ желания жить по собственному выбору. И этот же патерналистский, покровительственный, колониалистский универсализм, доведенный до уровня карго-культа (“повторим то, что говорилось тогда, — и будет как тогда”), воспроизводит в одном из своих твитов (от 13 июля этого года) Маргарита Симоньян, когда пишет:
“Вот что вам с нами не жилось? Что было плохо? Государственность ваша у многих появилась за счет нас, культура появилась за счет нас. Кто вас угнетал? Кто вас трогал?”.
Именно эта советская версия универсализма, воспроизведенная сегодня в стилистике ‘реконструкторства’, и является одним из интеллектуальных ресурсов агрессии России против Украины. Авторам, писавшим и пишущим в этой традиции, может быть вменена ответственность за то, что происходит сегодня. Однако в российской культуре сохранялись и выживали и другие формы универсализма. Понимание универсализма как сложной, эволюционирующей дискурсивной системы, имеющей много вариантов, позволяет увидеть русскую культуру не как единое вневременное целое, наделенное единой сингулярной ответственностью, но как пространство полемики и борьбы идей».