«Гибель Запада» и другие мемы: Из истории расхожих идей и словесных формул

Продолжаем знакомить читателей с книгами, вошедшими в длинный список премии «Просветитель» 2020 года. 17 сентября станут известны восемь книг, которые продолжат борьбу за премию.

«Новое издательство» представляет книгу Александра Долинина «"Гибель Запада" и другие мемы: Из истории расхожих идей и словесных формул».

Кому гадит англичанка, давно ли начал загнивать Запад и кто сказал, что все мы вышли из гоголевской «Шинели»? Увлекательная история этих и многих других расхожих идей и словесных формул, которые веками живут в русской культуре, в книге Александра Долинина превращается в глубокое исследование устройства культурной памяти и сложной механики культурных изменений.

Предлагаем прочитать одну из глав книги.

 

«Англичанка гадит»

В самом начале «Ревизора» почтмейстер Иван Кузьмич Шпекин, узнав, что в город направляется какой-то чиновник, объясняет это необычное событие геополитически: «…война с турками будет. < … > Право, война с турками. Это всё француз гадит». На протяжении всего XIX века почтмейстерскую мудрость неоднократно цитировали, когда речь заходила о неистребимой привычке русских дураков объяснять все домашние неурядицы и проблемы происками иноплеменников. «Когда в нас что-нибудь неладно, то мы ищем причин вне нас и скоро находим: "Это француз гадит, это жиды, это Вильгельм…" — писал Чехов Суворину в 1898 году. — Капитал, жупел, масоны, синдикат, иезуиты — это призраки, но зато как они облегчают наше беспокойство!»[1] Вследствие изменений в политической обстановке и/или появления новых патриотических фобий на место француза могли подставляться другие национальности. Так, рецензируя в 1868 году очередную антипольскую книгу, автор «Отечественных записок» писал: «Предки наши, в несчастных обстоятельствах, говаривали глубокомысленно: "Это всё француз гадит"; потомки заменили название одной национальности другой»[2].

Двадцать лет спустя Н. В. Шелгунов французов даже не упоминает: «Непременно нам кто-нибудь да гадит, то немец, то поляк, то жид. Право, уж пора бы кончить с подобным младенчеством и школьничеством, авось дела наши пошли бы лучше»[3]. Естественно, что англичанин время от времени тоже попадает в исходную матрицу, но, насколько можно судить, довольно редко. Например, в большой статье о текущих событиях в восставшей Италии «Непостижимая странность. (Из Неаполитанской истории)» (1860) Добролюбов насмехался над «благомыслящими людьми» (то есть реакционерами), которые никак не могут найти объяснение военным и политическим успехам революционеров и «ничего не находят лучшего, как сказать, что это англичанин нагадил…»[4]. Критик явно отдавал себе отчет, что перифразирует Гоголя, о чем свидетельствует, в частности, эпиграф к статье из «Ревизора»: «Ах, какой реприманд неожиданный».

Н. К. Михайловский в «Записках современника» (1882), наоборот, забывает (или делает вид, что забыл) гоголевскую цитату, допуская замену француза на англичанина:

«Всё француз гадит». Кажется, француз, а может быть, и англичанин. Не помню цитаты. Но это, пожалуй, безразлично, потому что нам решительно все гадят, кроме нас самих, разумеется. Сами по себе мы так чисты, так чисты — «чище снега альпийских вершин»; чисты и притом смиренны, благодушны, хоть и грозны врагам. Понять даже трудно, отчего нам, при подобных совершенно неблагоприятных условиях, все-таки все гадят: чистоты нашей не ценят, грозы не боятся, точно мы вовсе не чисты и не грозны[5].

В самом конце XIX — начале ХХ века, однако, картина резко меняется: гоголевского француза внезапно вытесняет ранее не встречавшаяся «англичанка», что придает формуле не литературный, а простонародный оттенок, поскольку в народе англичанкой называли королеву Викторию и — метонимически — Великобританию. А. Н. Энгельгардт в своих письмах «Из деревни» зафиксировал такое словоупотребление в середине 1870-х годов, в связи со слухами о предстоящей войне:

О войне стали поговаривать уже давно — года три-четыре назад. Носились разные слухи, в которых на первом месте фигурировала «англичанка».

Потом стали говорить, что будет набор из девок, что этих девок царь отдает в приданое за дочкой, которая идет к англичанке в дом. Девок, толковали, выдадут замуж за англичан, чтобы девки их в нашу веру повернули.

< … > Слухи о войне упорно держались в народе — о войне с англичанкой. Как ни нелепы были эти слухи и рассказы, но общий смысл их был такой: вся загвоздка в англичанке. Чтобы вышло что-нибудь, нужно соединиться с англичанкой, а чтобы соединиться, нужно ее в свою веру перевести. Не удастся же перевести англичанку в свою веру — война[6].

По свидетельству сестры милосердия Е. М. Бакуниной, во время Русско-турецкой войны раненые солдаты тоже поминали «англичанку»:

Слухи ходят самые тревожные, иные рассказывают: что вся Европа идет на нас и вся Азия тоже, и даже половина Африки! <…> Первые слова, как только войдешь в отделения: «А что, сестрица? Говорят, Англичанка поднимается, как же не стыдно сватья на свата!»[7]

В одной из солдатских песен, тогда же сложенных, «англичанку» называли теткой турков:

Уж вы, турки, ротозеи,
Где вам с нами воевать,
Ваша тетка-англичанка
Не успела помогать![8]

Известный этнограф Е. Л. Марков уже в начале 1890-х годов записал рассказ монаха-гостинщика из Белогорского монастыря на Дону о том, как началась турецкая война:

Царь турецкий < … > стал губить народов православных, — румынов там, булгар, греков, сербов, разных народов, — все ведь они веры русской, а англичанка за него сейчас поднялась; она исстари на нас лютует, сейчас это все народы иноземные пособрала; посылают нашему царю сказать: давай на три года войну поведем[9].

От «англичанка лютует» до «англичанка гадит» — то есть до гибрида простонародной синекдохи с гоголевской цитатой — всего один шаг, и этот шаг, по-видимому, был сделан в газетах 1890-х годов. Во всяком случае, на рубеже веков обновленное выражение по крайней мере два раза встречается в журнальных обзорах текущих газет. В 1898 году П. Ф. Якубович пишет в «Русском богатстве»:

Смешно, право, и стыдно сказать: у нас нет до сих пор ни одной сколько-нибудь самостоятельной, свободной и солидной политической газеты… Политиканствующие, конечно, есть в изобилии. Одна с пеной у рта силится доказать в своих передовицах, что в интересах культуры и цивилизации необходимо возможно скорее… разграбить Китай, уделить по хорошему куску каждой сильной державе; другая тем временем не устает подмигивать на англичанку, которая, мол, во всём нам гадит и которую поэтому давно следовало бы шапками закидать; третья везде видит «жида» и корчит из себя российскую «Libre Parole»[10].

Три года спустя В. Г. Короленко в том же журнале сетует:

И вот, часть печати от истинной патриотической борьбы за будущие «возможности», лежащие в зародышевом состоянии в нашем обществе и народе, переходит к борьбе за готовые шаблонные лозунги вульгарного якобы патриотизма, которые тотчас же без дальнейших рассуждений и вызывают отклики. И, разумеется, успех обеспечен — навстречу печати стремятся готовые рефлексы, толпа с удивлением видит, что ее нехитрые лозунги, производящие на нее необъяснимое, мгновенное, хотя и неосмысленное действие, вроде «всё англичанка гадит» или «жиды Христа распяли!» — теперь повторяются с печатных страниц «образованными господами», которые так ловко, красиво, умело и даже чувствительно развертывают их в целые фельетоны, передовицы, рассказы, изукрашая их стилистическими цветами и даже глубокомысленными историческими и иными соображениями…[11]

Особую популярность формула получила во время англо-бурской войны, когда накал англофобии в России достиг точки, сопоставимой лишь с реакцией на ультиматум лорда Керзона или на дело об отравлении Сергея Скрипаля и его дочери[12]. Об этом вспоминал Василий Шульгин, писавший в мемуарных очерках: «Значительная часть русского общества в то время осуждала Англию за эту войну и была на стороне буров. Нападки на Англию в особенности поддерживала газета "Новое время". В вульгарном смысле это настроение выражалось в знаменитой формуле "англичанка гадит" <…> Поносить Англию под лозунгом "Англичанка гадит" было торной дорогой. Ею легко было идти»[13].

Если гоголевская фраза неизменно воспринималась как образец отечественного идиотизма, то в видоизмененном виде, потеряв связь с сатирическим контекстом, для русских шовинистов, мракобесов и просто «немыслящих тростников» она становится образцом народной мудрости, противопоставленным интеллигентскому либеральному западничеству. «Крепко сидело в простом русском народе убеждение, что в решительные минуты успехов русских всегда "англичанка гадит"», — писал, например, генерал Краснов[14]. В сети часто цитируют стихи Н. Н. Вентцеля, поэта-сатирика из «Нового времени»:

Нельзя, mon cher, нельзя,
Чтоб, как салопница-мещанка,
Твердили мы весь век, что «гадит англичанка»[15].

Цитирующим, кажется, невдомек, что у Вентцеля в «Неизданных сценах из "Горя от ума"» эти слова произносит отрицательный персонаж, пустобрех-англофил князь Григорий, который винит патриотическую прессу за сочувствие к бурам[16] и призывает к союзу с Британией, грабящей Россию. Подобным же образом весной 1917 года Демьян Бедный издевался в «Правде» над дружескими отношениями тогдашнего министра иностранных дел П. Н. Милюкова с британским послом Джорджем Бьюкененом:

Народная примета
В чем сказалась перемена
Нам со строем новым?
В дружбе сэра Бьюкенена
С сэром Милюковым!

Где один нас приутюжит,
Там другой пригладит.
А народ сидит да тужит:
«Англичанка гадит!»[17]

По мере быстрого распространения формулы ее генетическая связь с «Ревизором» ослабевает и в конце концов вообще перестает осознаваться. Так, в 1901 году публицист-народник М. А. Протопопов, рецензируя ксенофобскую книгу С. Н. Сыромятникова, обличавшего «британскую лживость и политическую подлость», еще может сделать курьезную ошибку и приписать фразу «англичанка гадит» гоголевскому почтмейстеру[18]. Но уже в годы Русско-японской войны и первой русской революции Гоголя не вспоминает никто. «Давно кем-то сказано "англичанка гадит", — замечает публицист "Русского богатства" С. Н. Южаков. — Наш обыватель этому охотно верит; готов верить и теперь»[19].

Описывая настроения перед началом японской войны, ее участник, боевой офицер М. В. Грулев, удивляется тому, как плохо «люди грамотные» понимали, что происходит на Дальнем Востоке: «…знали, что там угрожают нам боксеры и хунхузы и что с ними заодно японцы или "макаки", а пуще всех нам "англичанка гадит"»[20]. Саркастически цитирует сакраментальную фразу и обозреватель эсеровской газеты «Революционная Россия» при обсуждении так называемого гулльского инцидента, когда балтийская эскадра под командованием адмирала Рождественского, направлявшаяся на Дальний Восток, расстреляла шотландские рыболовецкие суда в Северном море, приняв их за японские миноносцы: «Как известно, англичанам геройство адмирала Рождественского и его офицеров не понравилось (завистливый народ!.. да и вообще "англичанка нам всегда гадит"…) и дело чуть не дошло до войны с Англией»[21]. «Заезженной формулой» назвал ее В. Г. Короленко в 1906 году, говоря о ложных обвинениях «коварной англичанки» в намерениях истребить русский флот и в подкупе бастующих русских рабочих[22].

Полузабытая в советское время, «заезженная формула», к сожалению, оказалась востребованной в современной России, где ею активно пользуются нынешние патриоты-мракобесы. «"Англичанка гадит" — крылатые слова, которым уже не одна сотня лет, столь устойчивы в русском языке, что кажутся неистребимыми», — недавно врал с телеэкрана один из главных лжецов нашего времени. Утешает одно: как и их предшественники предреволюционных лет, нынешние англофобы не способны понять, что для тех, кто читал «Ревизора», они — персонажи комические, ибо над ними незримо витает тень почтмейстера Шпекина.

Ранее в рубрике «Медленное чтение» были представлены следующие книги, вошедшие в длинный список премии «Просветитель» 2020 года.

  1. Вихрев Никита. Рассказы о двукрылых с обзором основных семейств отряда. — М.: Фитон XXI, 2019
  2. Воскобойников Олег. Средневековье крупным планом. — М.: Бомбора, 2020.
  3. Губайловский Владимир. Искусственный интеллект и мозг человека. — М.: Наука, 2019.
  4. Егоров Виталий. Люди на Луне: Главные ответы. — М.: Альпина нон-фикшн, 2020.
  5. Кандаурова Ляля. Как слушать музыку. — М.: «Альпина Паблишер», 2020.
  6. Космарский Артем. Третий рейх. 16 историй о жизни и смерти. — М.: Аванта, 2020.
  7. Кукушкин Николай. Хлопок одной ладонью. Как неживая природа породила человеческий разум. — М.: Альпина нон-фикшн, 2020.
  8. Лосева Полина. Против часовой стрелки. Что такое старение и как с ним бороться. — М.: Альпина нон-фикшн, 2020.
  9. Никифорович Григорий. От оргазма до бессмертия. Записки драг-дизайнера. — Минск: Дискурс, 2019
  10. Соколов Александр. Странная обезьяна. Куда делась шерсть и почему люди разного цвета. — М.: Альпина нон-фикшн
  11. Попов Сергей. Все формулы мира. — М.: Альпина нон-фикшн, 2019.
  12. Радаев Вадим. Миллениалы. Как меняется российское общество. — М. Издательский дом Высшей школы экономики, 2020.
  13. Ревзин Григорий. Как устроен город. — М.: Strelka Press, 2019.
  14. Чупринин Сергей. Оттепель: События. Март 1953 — август 1968 года. — М.: Новое литературное обозрение, 2020.
  15. Яблоков Илья. Русская культура заговора. — М.: Альпина нон-фикшн, 2020.

 



[1] Чехов А. П. Полное собрание сочинений и писем: В 30 т. Письма: В 12 т. М., 1979. Т. 7. С. 167. По воспоминаниям В. А. Лазаревского, в 1899 году Чехов сказал ему в связи с делом Дрейфуса: «Знаете, вот у Гоголя кто-то выражается: "Это всё француз гадит". Так вот и евреи гадят в деле Дрейфуса. Евреи здесь ни при чем» (Лазаревский В. А. А. П. Чехов // А. П. Чехов в воспоминаниях современников. М., 1986. С. 570).

[2] Отечественные записки. 1868. Т. CLXXVIII. № 6. С. 208.

[3] Шелгунов Н. Очерки русской жизни // Русская мысль. 1886. № 6. С. 186 (2-й паг. ).

[4] Добролюбов Н. А. Собрание сочинений: В 9 т. Л., 1961. Т. VI. С. 365. Этот пример я позаимствовал из содержательных заметок об истории выражения «англичанка гадит» в блоге Игоря Петрова в LiveJournal [https://labas.livejournal.com/1016626.html], с которыми я познакомился уже после первой публикации настоящей статьи. Некоторые другие примеры в этих заметках совпадают с моими.

[5] Михайловский Н. К. Полное собрание сочинений / 4-е изд. СПб, 1908. Т. V. С. 603.

[6] Энгельгардт А. Н. Из деревни. 12 писем. 1872–1887. СПб, 1999. С. 218–219, 220.

[7] Год на Кавказе при военно-временных госпиталях: Отрывки из писем старшей сестры милосердия Красного креста Екатерины Бакуниной // Сборник военных рассказов, составленных офицерами-участниками войны 1877–1878. СПб, 1879. Т. II. С. 463.

[8] Лопатин Н. М., Прокунин В. П. Сборник русских народных лирических песен. М., 1889. Ч. 1. С. 268.

[9] Марков Евг. Белогорские пещеры // Русский вестник. 1892. № 1. С. 269.

[10] Гриневич П. Ф. Итоги двух юбилеев // Русское богатство. 1898. № 8. Отд. II. С. 105.

[11] [Короленко В.] Хроника внутренней жизни. Патриотизм, национализм и «Лига русского отечества» // Русское богатство. 1901. № 5. Отд. II. С. 189.

[12] См. об этом: Davidson А., Filatova I. The Russians and the Anglo-Boer War 1899–1902. Cape Town; Pretoria; Johannesburg, 1998. P. 177–189; Давидсон А. Б., Филатова И. И. Англо-бурская война и Россия // Новая и новейшая история. 2000. № 1. С. 45–50.

[13] Шульгин В. Последний очевидец. Мемуары. Очерки. Сны. М., 2002. С. 336, 129.

[14] Краснов П. Н. Всевеликое Войско Донское // Архив русской революции, издаваемый И. В. Гессеном / 3-е изд. Берлин, 1922. [ Вып. ] V. С. 269.

[15] Вентцель Н. Н. На жизненном базаре: Юмористические стихотворения. СПб, 1903. С. 48.

[16] «А все газетчики наделали, крича нам, / Что мы сочувствовать не можем англичанам, — / И результат таков, / Что бритты гордые томятся средь оков, / Неся позор и пытки плена, / И меркнет солнце Чемберлена / От трансваальских мужиков…» (Там же. С. 44–45).

[17] Цит. по: 1917 в сатире / Составил С. Дрейден. М.; Л., 1928. С. 71.

[18] Пр[отопопов] М. Националистический фрукт: [ Рец. на: ] С. Н. Сыромятников (Сигма). «Опыты русской мысли». Книга первая. С.‑ Петербург, 1901 года // Русская мысль. 1901. № 12. С. 164 (2-й паг.).

[19] Южаков С. Политика. О причинах войны // Русское богатство. 1904. № 3. С. 126 (2-й паг.).

[20] Грулев М. В. В штабах и на полях Дальнего Востока: Воспоминания офицера Генерального Штаба и командира полка о русско-японской войне. СПб, 1908. Ч. I. С. 101.

[21] Революционная Россия. 1904. 30 октября. № 54. С. 15.

[22] Кор[оленко] Вл. Случайные заметки: Наши «государственные» люди и новый Гулльский инцидент // Современные записки. 1906. № 1. С. 148 (2-й паг.).

Обсудите с коллегами

14:00

В Дманиси нашли останки диких собак, живших рядом с людьми 1,8 млн лет назад

PRO SCIENCE
12:00

Лабораторные кошки окажутся полезнее мышей для медицинской генетики

PRO SCIENCE
10:00

Возраст найденных в Индии наскальных рисунков составляет не менее 20 тысяч лет

PRO SCIENCE
01.08

Луна. Наблюдая за самым знакомым и невероятным небесным объектом

PRO SCIENCE
31.07

ОГПУ-НКГБ в борьбе со спецслужбами Японии

PRO SCIENCE
30.07

Индустрия джаза в Америке. XXI век

PRO SCIENCE
Комментарий к роману Владимира Набокова «Дар» Комментарий к роману Владимира Набокова «Дар»
Комментарий к роману Владимира Набокова «Дар»